Trochu mě mrzí, že jsem našel zalíbení v hodně okrajových horrorových subžánrech, takže moje recenze zrovna množstvím čtenářů neoplývají. Ale to se teď změní - Chinese Torture Chamber patří na Studně k jedné z nejvíce prohlížených recenzi, takže je určitá šance, že se s recenzí na druhý díl konečně probojuji do první desítky. Jen si musím dát dobrý pozor, abych náhodou na někoho že čtenářů v nějaké temné opuštěné uličce nenarazil :-).
Základní obsah CTC2 více méně kopíruje osvědčenou formuli z prvního dílu, i když to samozřejmě úplně přesně totéž není. Můžete se tedy rovnou těšit na romantický příběh se spoustou sexu, drsného mučení a neuvěřitelně špatné angličtiny. Rovnou ale podotýkám, že od CTC1 doba pokročila a to se na druhém dílu projevilo - a ne vždy bezvýhradně kladně. Hlavně mi vadí velice výrazný posun směrem k lepší stravitelnosti i pro neúchylného diváka, který z výjimečného (a nechutného) filmu udělal film spíše průměrný. Však uvidíte.
Jednou ze změn, které jsem uvítal, bylo zmenšení počtu postav. V jedničce jich bylo tolik, že jsem až do konce poněkud tápal, kdo je vlastně kdo. To u dvojky není, trochu více se setkáváme s pouhopouhými pěti postavami: Ma San Yee je mladý úředník, který je zrovna na cestě do města, ve kterém se má stát guvernérem. Cestou se zastaví na malou koupel v řece, a je konfrontován třemi zloději, toužícími po jeho koni a zavazadlech, farmáři Wong Chungem, Cheungem Man Cheongem a dívkou Lotus (je mezi nimi nějaký vztah, ale tak zamotaný, že se mi ho nepodařilo rozplést - jedinou jistotou je, že Lotus je zasnoubená s Cheungem, ale už si nejsem tak docela jist, jestli je Wong jejím otcem a Cheung bratrem). Ma pochopitelně díky svým znalostem kung fu a boje s mečem nad rádobylupiči hravě zvítězí, ale kupodivu se je nerozhodne rozsekat na kousky, ale místo toho se s nimi spřátelí, pokecá, poobědvá a navštíví je v jejich chatrči. Tam se k nim také přidá poslední postava, Wongova nymfomaniakálni manželka. Všichni se společně zpijí do bezvědomí rýžovým vínem a zapřísahají si věčné přátelství. Pak se Ma odebere do města s tím, že se pro své nové přátelé vrátí a postará se jim o dobré důstojnické místo.
A opravdu. Neuplynulo ani půl roku a Ma je zpátky. Pravda, jeho hlavním zájmem je dostat Lotus, ale když si uvědomí, že je dívka zasnoubená s jeho přítelem Cheungem, tak se zase vzpamatuje a odvede všechny do svého paláce. Tam sice jmenuje oba muže důstojníky, ale ukazuje se, že se s ním mezitím stala podivná změna - z čestného a milosrdného úředníka se stal tyran, který neváhá mučit a nebo podvést kohokoliv dalšího, aby se dostal ke svému (čili Lotus). (SPOILER)Wong a Cheung jsou v cestě, takže bude nejlepší poslat je na sebevražednou misi, a když to nevyjde, využít své vlastní povyražení s Wongovou manželkou k jejich nahnáni do rozžhavených klepet "spravedlnosti". Wong zemře milosrdnou smrti Cheungovou rukou, Cheung sám je sťat mečem a Wongova manželka utopena v proutěném koši, takže se Ma konečně může zmocnit Lotusu. Ale Lotus není pitomá, takže všechno dobře skončí - Lotus si namatlá prsa nějakým oblbovákem, rozpáře Maa dýkami skrytými v náramcích a happyend je dovršen krutou popravou Lotusu že strany Maovy rodiny.(/SPOILER)
Jak už jsem psal, od prvního dílu došlo k řadě změn. Už z předchozího popisu víte, že děj je znatelně temnější a méně romantický. To se bohužel projevilo i do humoru, který byl možná úchylnou, ale přesto nedílnou součástí první Mučící komnaty. Ve dvojce humor prakticky vymizel a nahradily ho neméně úchylné, ale mnohem méně zábavné sáhodlouhé rozhovory o cti, věčném přátelství a podobném "haraburdí", které zrovna v tomto filmu působí jako pěst na oko. To ovšem není všechno, co utrpělo. Zmenšil se také prostor věnovaný sexuálním hrátkám (díky bohu za to). Tím samozřejmě nechci říci, že by snad o ně divák byl připraven úplně, naopak, ve srovnání s nepornografickou produkcí je jich pořád ještě až až - zabírají více místa, než by bylo vhodné, akorát že teď už jsou jen nudné, ne i zábavné jako v jedničce.
Ale nejvíc mě překvapilo opravdu brutální osekání mučících sekvencí, které jsem až dosud - ve filmu zvaném Čínská mučící komnata - považoval za naprosto nezbytné. Autoři filmu evidentně tento můj dojem nesdíleli, takže v CTC2 zůstalo jen několik málo zbytečně protahovaných scén, ve kterých není vůbec nic vidět. Což by se asi dalo považovat za klad, kdyby ovšem právě šokující obsah prvního filmu nebyl tím, co ho vyzdvihovalo nad šedý průměr. Je to trochu, jako kdyby v Čelistech lidí mizeli normálním tempem, ale žralok se celý film ani neukázal...
Ještě bych se rád zastavil u angličtiny. Je ve formě titulku (tentokrát naštěstí nejsou zamíchané přímo do obrazu) a už jsem se zmínil o jejich ne zcela naprosté dokonalosti. Skoro se mi zdá, že pro překlad východních
(čínských, japonských) filmu je základním předpokladem neznalost cílového jazyka. Vznikají pak perly jako "spočiň v pokoji" místo "uklidni se" nebo "ryba už je spravena" místo "ryba už je uvařená". Místy to chce opravdu značnou fantazii, pokud si má člověk udržet orientaci v dějí, a přiznávám se, že jsem nejednou selhal. A těch pravopisných chyb... Angličtinářům doporučují.
Celkově vzato nejsem z CTC2 zrovna nadšen. Kdyby došlo jen k redukci mučicích scén, dal by se asi doporučit jako jakási "ochutnávka", jakýsi test žaludku před zhlédnutím plnohodnotné verze (prvního dílu). Bohužel však došlo k odstranění i té zábavné části, takže teď z CTC zbyl jen velmi podřadný ninja-film s nadprůměrnou dávkou sexu. Pokud vás taková kombinace láká...